当前位置 : 首 页>行业资讯>正文

武汉招不到300名翻译

来源:长江商报  姚德春 田振龙 王诚 时间:2008-04-20

  奔着武汉的科教资源优势来汉投资,却遭遇人才瓶颈。昨日,传神翻译有限公司总裁何恩培亲自来汉,为成立不久的武汉传神招兵买马。“我们原本计划招聘300名翻译,看来有点难了。”何称,传神在武汉遭遇的最大问题是人才缺乏。

  武汉翻译人才出现断层

  目前,武汉传神有限公司已招募了100多名员工,其中应届毕业生仅占三分之一。按该公司规划,到2011年,该中心的专职翻译将突破2000人。届时,武汉将成为全球最大的中文翻译服务中心。

  何恩培介绍,武汉地区不少高校都开设了外语专业,每年毕业的各类外语人才约有1万人。当初来汉投资,一个重要原因就是看上了武汉科教资源丰富,“拥有人才富矿”。

  为何招不到300人?何恩培说,武汉的翻译人才出现了断层,有经验的人都走出去了,剩下的还有待培养。而高校培养出的外语人才,往往缺少双语翻译能力,不懂得使用现代化的翻译工具。

  校企有望牵手联培翻译专才

  “我们想招收一些有翻译经验,能立即上手的人才。”何恩培说,不是因为企业急功近利,而是对于一个刚刚成立的新公司,不允许他们把大量的精力耗费到人才的培训中。

  不过,何恩培认为,初来武汉,这只是他们遭遇的人才阵痛,从长远来看武汉的翻译人才还是很丰富的。目前,武汉传神已经在武汉部分高校联系合作事宜,传神希望通过在高校设立翻译奖学金、建立翻译实验室的方式,配合高校培养专职的翻译人才。“我们希望对人才的培训,能够在学校里完成。”

  对此,何恩培希望政府能在企业与高校之间充当“红娘”,帮助他们牵线搭桥。

  翻译产业前景广阔

  今年两会期间,8名驻鄂全国人大代表联名提交了关于政府应大力发展和规范翻译行业的提案。

  何恩培说,中国翻译产业的潜在产值有250亿元,而目前仅有50亿的产值被释放出来。“大力发展翻译产业,可以打造武汉的国际化城市品牌。”

  何说,以翻译产业定位不仅具备独创性和全球化的特点,也可使武汉逐渐发展成“翻译枢纽”和“交通枢纽”相辅相成的新格局,并引导武汉成为全球最新信息的集结地与发散地,成为最新理念的产生地与践行地,成为代表着新思想、新技术、新理念的国际前沿城市。